Bonjour, je suis Webmaster à Oullins à proximité de Lyon.
Passionné de nouvelles technologies et de Web, j'accompagne les entreprises désireuses de développer leur présence en ligne.

L'importance d'écrire dans un langage qui sera familier au public

L'importance d'écrire dans un langage qui sera familier au public

Comme dans presque tous les aspects de la vie, la langue change constamment. La langue française est pleine d'expressions colorées, mais quand les situations qui ont inspiré ces expressions disparaissent, les phrases perdent progressivement leur sens. Et, quand les gens naissent longtemps après cette inspiration, les phrases n'ont plus aucun sens du tout.

Pendant de nombreuses années, la génération du Baby-Boom a dominé la culture populaire. Maintenant, à mesure que les baby-boomers vieillissent, ils constatent que bon nombre des expressions qui faisaient partie de leur culture (et celle de leurs parents) se traduisent par des regards vides des plus jeunes sur leur lieu de travail.

 

Retour à l'époque où les produits étaient expédiés dans des caisses en bois, les gens qui voulaient être entendus dans les lieux publics se tenaient souvent debouts sur ces caisses. Les boîtes utilisées pour le transport de savon étaient d'une taille idéale pour se lever au-dessus de la foule, de sorte que "Monter sur sa boîte à savon" (To get up on one's soapbox) est devenu synonyme de parler en public, en particulier lorsqu'il préconise une certaine position et une cause. Bien que nos livraisons ne nous soient plus remises dans des caisses en bois, l'expression a vécu. Vous entendrez encore certaines personnes en milieu d'affaires parler de grimper sur leurs caisses de savon ou de dire qu'ils feront un "discours soapbox", ignorant que la plupart de leurs collègues de moins de 40 ans n'ont aucune idée de ce dont ils parlent.

 

Un canal médiatique qui a donné naissance à des expressions qui n'ont plus de sens est la télévision. Les baby-boomers ont été exhortés à ne pas "toucher cet écran", ils ont "enregistré des programmes" et parlent de la télévision elle-même comme "le tube cathodique". À l'époque des télécommandes numériques et du streaming, ces termes n'ont aucun sens pour un nombre croissant de personnes.

 

Il y a une foule d'expressions similaires que les baby-boomers continuent à utiliser devant les yeux effarés des plus jeunes auditeurs ou lecteurs.

 

Ainsi, alors que la plupart des gens supposent que tout le monde comprend ce qu'ils disent ou écrivent. Les baby-boomers en particulier ont tendance à croire que le reste du monde suit leurs pensées. Mais si votre public est composé de personnes d'un groupe d'âge différent ou d'un contexte culturel différent, vous n'obtiendrez probablement pas l'attention que vous attendiez.

 

Ce n'est pas de leur responsabilité de vous comprendre non plus. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre public comprend. Cela signifie parler ou écrire dans un langage qui leur est familier. Même si vous choisissez de rejeter cette responsabilité, vous voudrez le faire parce que c'est la seule façon de s'assurer que votre communication sera efficace.

Version AMP de l'article